Comisiones del Congreso aprueban exhorto para que señalética institucional tenga traducción en leguas originarias
Para que los 217 Ayuntamientos y la Fiscalía General del Estado incorporen dentro de la señalética institucional la traducción en la lengua originaria predominante de cada población, a fin de generar mecanismos de inclusión, las Comisiones Unidas de Pueblos, Comunidades Indígenas y Afromexicanas y de Asuntos Municipales aprobaron un punto de acuerdo en la materia.
El exhorto establece que, además de generar mecanismos de inclusión, la traducción en lenguas originarias permitirá el acceso universal a los trámites y servicios que requiera la ciudadanía promoviendo el respeto de los diferentes pueblos originarios.
A la sesión de Comisiones Unidas acudieron las y los diputados Norma Reyes Cabrera, Jocelyn Olivares López, Guadalupe Yamak Taja, Adolfo Alatriste Cantú, Edgar Garmendia de los Santos, Iván Herrera Villagómez, Roberto Bautista Lozano, Karla Rodríguez Palacios y Tonantzin Fernández Díaz.
Comisiones del Congreso aprueban exhorto para que señalética institucional tenga traducción en leguas originarias
